Where are you now
你現(xiàn)在在哪里啊
Another dream
又一個夢境
The monsters running wild inside of me
狂野的怪獸馳騁在我的內(nèi)心深處
I’m faded
我憔悴不堪
Yeah honestly probably shouldn’t listen to a word I say
誠實點說 你或許根本聽不到我的呼喚
Cause girl I feel like I’ve got a dizzy for days
因為女孩 我早已為你意亂情迷
Would you do it if I askd you to stay
如果我請求你留下 你是否愿意為我停留
Would you tell me it’s a little too late
你是否愿意告訴我答案 現(xiàn)在說這些是不是已經(jīng)太晚
‘Cause if it is I’d be happy to fade
因為如果你真的愛過我 我甘愿就此枯萎
Should have picked a better time and a place
是否應(yīng)該找個合適的時間和地點來懷念這一切
Yeah if it’s not and you still got monsters
只是事實并非如此 你的心中也隱藏著魔鬼
My demons would be happy to play
我們是那么相似
Look at everyone’s faces you know that they faded
看著人們的臉龐 你知道他們面具后的模樣
Always escaping I did too much taking
面對感情 人們總是在逃離 而我已索取了太多
Now we can say sh*t it feels it’s nothing like
現(xiàn)在 我們是否可以說 該死的 這種感覺前所未有 如此美妙
When I had you girl at least I had something right
曾擁有過你 女孩 這是我做過的唯一正確的事情
Deep like the ocean
情深似海
Seizing the moment
我會把握此刻
My cards showing
命運會給我指引
Where are you now
你現(xiàn)在在哪里啊
Atlantis
亞特蘭蒂斯
Under the sea
這傳說中沉沒于大西洋的島嶼
Under the sea
這傳說中沉沒于大西洋的島嶼
Where are you now
你現(xiàn)在在哪里啊
Another dream
又一個夢境
The monsters running wild inside of me
狂野的怪獸馳騁在我的內(nèi)心深處
I’m faded
我憔悴不堪
I’m faded
我憔悴不堪
So lost I’m faded
迷失了方向 我憔悴不堪
I’m faded
我憔悴不堪
So lost I’m faded
迷失了方向 我憔悴不堪
I don’t mean to put on the pressure
我并不想給你施加壓力
But if you ever wanna do it to me again
但是如果你想要回到我身邊
I probably would let ya
或許 我會滿心歡喜
And I know I want a little bit extra
我知道我想要多一點點的勇氣
To say that I’m messed up
向你訴說我此時的狼狽
Is an understatement
這是否就是結(jié)局
It’s time that I let go
是時候釋懷
I’m done with hating
此刻 我激情四射
I hear music company pleasant life will start with pleasant
聆聽著這美妙的旋律 人生終會續(xù)寫新的篇章
Baby I’m not exaggerated
寶貝 我并不只是說說而已
So I’mma keep deep diving
我不停地往大海的深處尋覓
Just to see where you hiding
只為找到你的藏身之處
And if you are in this sea
如果你就在這片汪洋
I just waited until I light dreams
我會一直為你守候 直到夢想成真的那一刻
To see if I can find you
我是否能找到你
Where are you now
你現(xiàn)在在哪里啊
Atlantis
亞特蘭蒂斯
Under the sea
這傳說中沉沒于大西洋的島嶼
Under the sea
這傳說中沉沒于大西洋的島嶼
Where are you now
你現(xiàn)在在哪里啊
Another dream
又一個夢境
The monsters running wild inside of me
狂野的怪獸馳騁在我的內(nèi)心深處
I’m faded
我憔悴不堪
I’m faded
我憔悴不堪
So lost I’m faded
迷失了方向 我憔悴不堪
I’m faded
我憔悴不堪
So lost I’m faded
迷失了方向 我憔悴不堪