あえたね – Galileo Galilei (ガリレオ?ガリレイ)
詞:尾崎雄貴
曲:尾崎雄貴
編曲:Galileo Galilei
制作人:Galileo Galilei
いまや不眠癥
不論是此刻
機(jī)に突っ伏す眠り姫も
因患了失眠癥趴在桌上的睡美人
カエルの姿が戀しい
還是懷念身為青蛙的模樣
ハエを見つめる王子も
視線緊盯蒼蠅的王子
タイトルのないチケットを握り
手中都緊握著一張空白的票
窓の外を見て
看向窗外后
ただひとりでふと笑っていた
突然自顧自地笑出聲來
生きるのに夢中なんだ
沉浸在自己的生活中
夜空を見上げなくなった
不再抬起頭來仰望夜空
スペースボーイ 君の魂は
身為太空男孩 你的靈魂
重力に勝てはしなかったな
終究沒有辦法戰(zhàn)勝重力啊
人になりたい木偶の子は
渴望成為人類的木偶
身體を捨ててデータになった
甘愿舍棄身體成為數(shù)據(jù)
青い妖精だけが
唯有藍(lán)色妖精
変わらずに君を待ってる
仍一如既往等待著你
星たちのライツ
點(diǎn)點(diǎn)星輝
ずっとそこにいるのに
明明仍閃耀于此
今になって君が戀しい
可我此刻才開始想你
だから僕は呼んだよ
所以 大聲呼喚我吧
このひどく美しい世界で
在這過分美麗的世界中
君となにを言うでもなく
你我之間自然無需多言
今夜耳をすませて
只需在今晚側(cè)耳傾聽
ずっと聴こえていた歌聲
始終縈繞耳際的歌聲
懐かしいのに冷たい混沌の中で
惹人眷戀卻冷漠無比 在一片混沌中
やあ あえたね
呀 終于相見了
時(shí)代遅れのカボチャの馬車で
讓我駕著過時(shí)的南瓜馬車
みんなを迎えに行こう
前去迎接大家吧
ひとりひとりのチケットに
我會在每個(gè)人的票上
名前を書いてあげよう
寫下相應(yīng)的名字
それは結(jié)局僕らの手のなかにある
那個(gè)結(jié)局 其實(shí)就緊握在我們手里
変わっちまった
在變得面目全非
くそったれな世界で
糟糕至極的世界中
やあ あえたね
呀 終于相見了
ギターを擔(dān)いで
我背著吉他
踏切の前で暑さに唸る
在道口前熱得直哼哼
イギリスかぶれの
在我對面的則是個(gè)
少女の向かい側(cè)で
滿身英倫風(fēng)的女孩
僕は目に映る全て
我將映入眼簾的
行き交う人と風(fēng)の中で
來往人群與風(fēng)中美景
チケットに落書きをしてた
以涂鴉的形式描繪在票上
最初1発目のライツ
最初的光芒傾灑而下
書き毆ったみんなが
隨意寫在故事中的相關(guān)之人
物語の外で生きてた
其實(shí)都生活在故事外的世界
だから僕を呼んでよ
所以 大聲呼喚我吧
このひどく美しい世界で
在這過分美麗的世界中
君と交わす言葉はひとつ
你我交談的話語僅此一句
あとは耳をすませて
之后只需側(cè)耳傾聽
ずっと流れ出てたメロディ
一直都在播放的那首旋律
涙みたいに止まらない
似斷線的淚珠不曾停止
エンディングのあと
哪怕在故事的結(jié)局
誰もが席を立っても
大家都已紛紛離席
荷物いっぱいの赤い車で
讓滿是行李的紅色汽車
みんなを乗せて行こう
載著大家就此啟程吧
ひとりひとりの続きに乾杯しよう
為每個(gè)人即將迎來的精彩后續(xù)干杯吧
ほらね結(jié)局僕らの手のなかにある
你快看 結(jié)局就緊握在我們手里
変われなかったくそ最高の僕らが
就在一直不曾改變 最無與倫比的我們手里
これからなにをしよう
從今往后理應(yīng)做些什么吧
って感じでさ
在這樣的感覺之中
あえたね
我們終于相見了