田間的韻律傳入這個(gè)雙目失明的小男孩耳中
Playin’ in the dime museum
他在簡(jiǎn)陋的博物館演奏
Day the colonel came and he take ya by the hand
上校到來(lái)那一天 他拉住你的手
What a lucky day for him
對(duì)他而言 這是多么幸運(yùn)的一天
When Tom is at the bench his hands are not his own
當(dāng)湯姆坐在長(zhǎng)凳上 他的雙手就不屬于他自己
Some spirit in the room takes hold
某種神靈操控著他的雙手
Never seen the sun much less read a note
他從未見(jiàn)過(guò)太陽(yáng) 也從未看過(guò)樂(lè)譜
But he makes ya wanna tap your toes
但他讓你情不自禁抖動(dòng)雙腳
Make your daddy proud oh make your daddy rich
讓你的爸爸驕傲 讓你的爸爸富有
Some candy and cake for Tom
湯姆得到了糖果和蛋糕
Till the crowd dies down and the colonel’s in the grave
直到人群散去 上校辭世
And the candy and the cake are gone
糖果和蛋糕也沒(méi)有了
Tom’s at the piano talkin’ to a ghost
湯姆坐在鋼琴旁 與靈魂對(duì)話
Playin’ with his eyes shut tight
緊閉雙眼 深情演奏
Here’s a little song I learnt it from the wind
這首歌我從從風(fēng)中學(xué)來(lái)
I heard it on the wind last night
昨晚我聽(tīng)到這首歌隨風(fēng)飄來(lái)
Here’s a little song I learnt it from the wind
這首歌我從從風(fēng)中學(xué)來(lái)
I heard it on the wind last night
昨晚我聽(tīng)到這首歌隨風(fēng)飄來(lái)