Wait till the darkness is o-ver
等到黑暗褪去
Wait till the tempest is done
等到暴風雨結束
Hope for the sunshine tomorrow
希望明天陽光明媚
After the shower has gone
沐浴過后
Whispering hope
呢喃著希望
O how welcome thy voice
你的聲音多么動聽
Making my heart in its sorrow rejoice
讓我悲傷的心歡欣鼓舞
If in the dusk of the twi-light
如果在黃昏時分
Dim be the region afar
遙遠的地方黯淡無光
Will not the deepening darkness
黑暗會不會越來越深
Brighten the glimmering star
照亮閃爍的星辰
Then when the night is upon us
當夜幕降臨
Why should the heart sink away
為何心會漸漸沉淪
When the dark midnight is o-ver
當漆黑的午夜結束
Watch for the breaking of day
等待黎明降臨
Whispering hope
呢喃著希望
O how welcome thy voice
你的聲音多么動聽
Making my heart in its sorrow rejoice
讓我悲傷的心歡欣鼓舞