And you don’t remember what it’s like to care
你不記得該關(guān)心什么
Knees are weak hands are shaking I can’t breathe
膝蓋在發(fā)軟,手在發(fā)抖 我已不能呼吸
So give me the drug
給我藥丸
Keep me alive
讓我活下去
Give me what’s left of my life
給我人生所剩下的
But let me go
讓我離開
Pull this plug
拔掉電源
Let me breathe
讓我呼吸
On my own I’m finally free
我將獲得自由
Don’t let me go
不要讓我走
The trail of crumbs you left
你留下的藥丸粉末
Somehow got lost along the way
消失在了前進的道路上
If you never meant to leave
如果你沒有想過離開
Then you only had to stay
你只需要留下來
But the memories that haunt us
但是追逐我們的記憶
Are scarce all the same
幾乎一直是相同的
As the ones that bring us closer to the sky
讓我們離天空更近
No matter how grave yet I fall through these clouds which are screaming
這個世界有多殘酷,我穿越這些云層,在尖叫
So give me the drug
給我**
Keep me alive
讓我活下去
Give me what’s left of my life
給我人生所剩余的
But let me go
讓我走
Pull this plug
拔掉電源
Let me breathe
讓我呼吸
On my own I’m finally free
我將獲得自由
Don’t let me go
不要讓我走
This grid loosens but it never breaks (never breaks)
精神的鎖鏈已經(jīng)松開,但它永遠不會被擊碎
We carry nothing but again you will forsake
我們只帶了一個你會放棄的名稱
You words are always there to break my fall (break my fall)
你的話總會阻止我不斷墮落
And in my final comfort
現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)
To see through it all
我可以從容地看透這一切
(I make through un-chartered waters
我穿過未知的水域
Before we lose our way again
在我們再一次失去方向之前
Will you be my compass
你愿成為我的指南針嗎
Until forever until forever ends )
直到永遠,直到永遠的永遠
Knees are weak hands are shaking I can’t breathe
膝蓋在發(fā)軟,手在發(fā)抖 我已不能呼吸
So give me the drug
給我**
Keep me alive
讓我活下去
Give me what’s left of my life
給我人生所剩余的
But let me go
讓我走
Pull this plug
拔掉電源
Let me breathe
讓我呼吸
On my own I’m finally free
我將獲得自由
Don’t let me go
不要讓我走
Don’t let me go
不要讓我走
Don’t let me go
不要讓我走