あの日にはもう戻れない
已無法重回那日
僕はまだ立ち止まっていて
我依舊停留在原地
どうしようもない夜を
束手無策地
彷徨っている
彷徨于黑夜
どうしても消せない痛みを
懷揣著無論如何
抱えてる
都無法抹去的痛楚
今も聲を上げては虛しくて
現(xiàn)在盡管放聲吶喊 仍盡顯徒勞
今にも消えてしまいそうな光に
現(xiàn)在 我快要能觸及到
屆きそうなんだ 許されるの
那幾近消散的光芒 快要能獲得寬容
そう心を閉ざしたままで
緊閉心扉
息をしてる
殘喘于世間
希望 夢 未來なんて見えやしないよ
希望 夢想 未來我已不再奢望
生きる事の意味 答えなんてなくて
活于世上的意義 并沒有所謂的答案
消えてしまいたくて
一心只想消失
抜け出せなくて
卻無法脫逃
ありふれた日々が今になって
度過數(shù)不勝數(shù)的時光 一路走到今天
かけがえのないものなんだって
曾經(jīng)往昔也化為了心中無可取締的部分
思い知って噛み締めては泣いて
切身體會到種種 咬緊牙關(guān) 到最后仍落下淚水
それでも僕はこのまま
盡管如此 我仍一如此時
呼吸するだけの存在で
是個只會呼吸的存在
どうしようもない現(xiàn)実を
束手無策地彷
彷徨っている
徨于現(xiàn)實之中
どうしたら僕は
我究竟是為了什么
前を向けるんだろう
而不斷向前
いつの日にか迷いなく笑えるの
究竟何時我才能不再迷茫 綻放歡笑
ただ生きる強さを探してみるけど
一心只想找見活下去的強大
見つからなくて 手にしたくて
可怎樣都無法找到 卻渴望將其緊握手中
もう何度も君の名を呼んで
我無數(shù)次呼喚你的姓名
確かめてる
確認你的存在
季節(jié)は過ぎ全ては変わり続ける
四季輪回往復(fù) 一切都慢慢改變
君の微笑みや 君のその聲が
你的微笑 聲音
色褪せていく 立ちすくむだけ
在我腦海中日漸暗淡 我只好呆站在原地
こんなにも叫んでも
不論我如何放聲吶喊
悔やんでみても
痛心悔過
もう二度と君には屆かない
心意也無法再次傳遞你心間
許されるのなら
若我能獲得原諒
微かな溫もり感じていたくて
我只想感受那依稀的溫暖
瞬く星座は今もあの日のまま
閃爍的星辰 至今依舊一如那時
僕の心を優(yōu)しく照らしているよ
溫柔地照耀著我的心
笑い合った日々 二度とは戻せない
你我相視歡笑的時光 已無法再次重回
踏み出す勇気を 生きる勇気を
鼓起向前邁步的勇氣 活下去的勇氣
心を閉ざしたままで息をしてる
緊閉心扉 殘喘于世間
希望 夢 未來なんて見えやしないよ
希望 夢想 未來我已不再奢望
生きる事の意味 答えなんてなくて
活于世上的意義 并沒有所謂的答案
消えてしまいたくて
一心只想消失
抜け出せなくて
卻無法脫逃