My Nonfiction – 古川慎 (ふるかわ まこと)/小原好美 (こはら このみ)
詞:あっこゴリラ
曲:あっこゴリラ/PARKGOLF
編曲:PARKGOLF
Yeah
Do you want to change your life?
Change your mind
Just going now just going now yeah yeah yeah
演じなきゃ愛されない?
不演戲就無法被愛?
ありのままみせんの怖い
害怕展現(xiàn)真實(shí)的自己
Ahからまたやめて
所以再次選擇了放棄
逃してくぞchange your life
又讓機(jī)會白白地溜走 改變你的人生吧
つーか愛されたい?
你說你想要被愛?
隠しちゃ伝わらない
但什么都不說又怎么能明白
からtryしてくだけ
所以說只需要盡力放手一搏
I’m努力の天才
我是努力的天才
弱さを隠して
隱藏著自己的弱點(diǎn)
言い訳上手くなって
借口越發(fā)得心應(yīng)手
プライドばっかデカくなって
無謂的自尊心日復(fù)一日膨脹
実際がんじがらめ
其實(shí)卻變成束縛自己的枷鎖
Lifeはファッションじゃねえ
生活并不是時尚打扮
やめなheartにコスプレ
不要讓你的心都進(jìn)行角色扮演
そのままじゃお前はno way
繼續(xù)這樣下去你將永遠(yuǎn)停滯不前
じゃ叫べ本音
既然如此就大聲喊出你的心聲吧
お前は誰?ただの奴隷?
你到底是誰?只是奴隸而已嗎?
俺は目指してく憧れの上の上
我的目標(biāo)是比憧憬更為高遠(yuǎn)的巔峰
I’mみゆきしろがね 鳴らせ心の鐘
我是白銀御行 讓心靈的鐘聲響徹
欲しいもん手に入れるため
為了將渴望的東西掌握在自己手中
曝け出せ
快坦白所有一切吧
俺の演技は憧れのスぺック
我的演技便是我理想的標(biāo)準(zhǔn)
このままじゃ
繼續(xù)這樣下去
いつまでも愛せないmyself
永遠(yuǎn)都無法愛自己
本物なる為のステップ
為了踏出的每一步都能夠富有真實(shí)的意義
いつか奴に告らすため磨くmyself
為了有一天向那家伙告白而不斷磨礪自己
唯一無二のこの生き様重ねて
獨(dú)一無二的人生之道日積月累
いつかfakeをrealにするだけ
總有一天能夠?qū)⒅e言化作真實(shí)
唯一無二のこの生き様重ねて
獨(dú)一無二的人生之道日積月累
Yeah yeah yeah
いつかchange my life yeah
總有一天可以改變我的人生
漢検 英検 とりまくった資格
漢檢 英檢 從不懈怠各種能力考試
心はさんかく
我這顆三角形的心
どうすりゃ俺はまるになる
要怎么做才能變得完整
人生はすごろく
人生就像是雙六游戲
わかんねえほど色濃く
謎題越多反而越精彩
全國トップとるほど
即便奪得了全國第一
きみの心は遠(yuǎn)く
你的心卻仍舊遙不可及
何を伝えたいの?
想要傳達(dá)的究竟是什么
何がしてみたいの?
想要做的事情又是什么
ピッチリズム韻の硬さより
應(yīng)該還存在
だいじなことが
比音高節(jié)奏的韻腳
あるんじゃないの?
更為重要的事情吧
センスは絶望でもやるhiphop
就算品味令人絕望也要唱起hiphop
いつも邪魔する
身為學(xué)生會長的自尊心
生徒會長のプライド
總是前來設(shè)防
そんなもん
只有克服過這道阻礙
越えてった先でしか會えねえ
才能夠邂逅真正的彼此
本當(dāng)の俺とお前 さあ曝け出せ
來 快坦白所有的一切吧
俺の演技は憧れのスぺック
我的演技便是我理想的標(biāo)準(zhǔn)
このままじゃ
繼續(xù)這樣下去
いつまでも愛せないmyself
永遠(yuǎn)都無法愛自己
本物なる為のステップ
為了踏出的每一步都能夠富有真實(shí)的意義
いつか奴に告らすため磨くmyself
為了有一天向那家伙告白而不斷磨礪自己
唯一無二のこの生き様重ねて
獨(dú)一無二的人生之道日積月累
いつかfakeをrealにするだけ
總有一天能夠?qū)⒅e言化作真實(shí)
唯一無二のこの生き様重ねて
獨(dú)一無二的人生之道日積月累
Yeah yeah yeah
いつかchange my life yeah
總有一天可以改變我的人生
It’s my ノンフィクション
這是屬于我自己的真實(shí)人生
It’s my ノンフィクション
這是屬于我自己的真實(shí)人生
It’s my ノンフィクション
這是屬于我自己的真實(shí)人生
It’s my ノンフィクション
這是屬于我自己的真實(shí)人生