All my money’s been a long time spent
我的錢都花了好久
On my drugs on my rent
沉迷于那種東西沉迷于房租
On my saving philosophy
我的存錢哲學(xué)
It goes one in the bank and the rest for me
一張存進(jìn)銀行剩下的給我
It goes
音樂響起
All my troubles on a burning pile
我的煩惱都付之一炬
All lit up and I start to smile
激情洋溢我開始微笑
If I catch fire than I’ll change my aim
如果我一觸即發(fā)我會改變我的目標(biāo)
Throw my troubles at the pearly gates
把我的煩惱都扔到天堂門口
My mamma lonely maid
我的媽媽孤獨(dú)的少女
Got her buns in the oven then she never got laid
和她激情纏綿可她從未和我纏綿
My papa renaissance man
我爸爸是個文藝復(fù)興的人
Sailed away and he never came back again
揚(yáng)帆遠(yuǎn)去他再也沒有回來
All my troubles on a burning pile
我的煩惱都付之一炬
All lit up and I start to smile
激情洋溢我開始微笑
If I catch fire than I’ll change my aim
如果我一觸即發(fā)我會改變我的目標(biāo)
Throw my troubles at the pearly gates
把我的煩惱都扔到天堂門口
Ah ah ah ah ah ah ah
All you woebegones begone
你們這些可憐蟲都走開
I said all you troubles
我說你所有的煩惱
You don’t mean a thing
你毫無意義
All my troubles on a burning pile
我的煩惱都付之一炬
All lit up and I start to smile if
神采飛揚(yáng)我開始微笑
I catch fire than I’ll change my aim
我一觸即發(fā)我會改變我的目標(biāo)
Throw my troubles at the world again
再次將我的煩惱拋諸腦后
It goes
音樂響起
All my troubles on a burning pile
我的煩惱都付之一炬
All lit up and I start to smile
激情洋溢我開始微笑
If I catch fire than I’ll take my turn
如果我引火燒身我會毫不猶豫地出手
To burn and burn and burn
飽受煎熬
Ba ba ba ba