這都無(wú)所謂
What it is he has to say
他所說(shuō)的一切
‘Cause tomorrows keep on blowing
因?yàn)槊魈爝€會(huì)照常來(lái)臨
In from somewhere
從某個(gè)地方
All the people that I know
我所認(rèn)識(shí)的人們
In the apartments down below
住在下面的公寓
Busy with their starring roles
忙著他們繁瑣的事務(wù)
In their own tragedies
陷入各自的困境
Sunlight sends you on your way
陽(yáng)光帶你上路
And those restless thoughts
無(wú)盡的思緒
That cling to yesterday
隨昨日而去
Never be afraid of change
不要害怕改變
I’ll call you on the phone
我會(huì)呼叫你
I hate to leave you on your own
我不愿拋下你一人
But I’m coming home today
今天我要回家
And this busy inner city
那個(gè)繁忙的城市
Has got nothing much to say
沒(méi)有什么值得說(shuō)
And I know how much
我當(dāng)然知道
You’re hanging round the letterbox
你曾多少次徘徊在信箱旁
And I’m sure that as I’m writing
我確信,在我寫作時(shí)
You’ll be somewhere on your way
你一定在路上的某個(gè)地方
In a supermarket checkout
在收銀臺(tái)
Or the restaurant
或是一個(gè)餐館
I’ve been doing what I’m told
我一直做著該做的事
I’ve been busy growing old
我不斷衰老
And the days are getting cold
天氣日漸寒冷
But that’s alright with me
但這都無(wú)所謂
Sunlight sends you on your way
陽(yáng)光帶你上路
And those restless thoughts
無(wú)盡的思緒
That cling to yesterday
隨昨日而去
Never be afraid of change
不要害怕改變
I’ll call you on the phone
我會(huì)呼叫你
I hate to leave you on your own
我不愿拋下你一人
But I’m coming home today
今天我要回家
Yes I’m coming home today
今天我要回家
I’ve been doing what I’m told
我一直做著該做的事
I’ve been busy growing old
我不斷衰老
And the days are getting cold
天氣日漸寒冷
But that’s alright with me
但這都無(wú)所謂
Sunlight sends you on your way
陽(yáng)光帶你上路
And those restless thoughts
無(wú)盡的思緒
That cling to yesterday
隨昨日而去
Never be afraid of change
不要害怕改變