你能否分辨何為綠野
From a cold steel rail
何為冰冷鐵軌
A smile from a veil
何為笑容 何為假象
Do you think you can tell
你是否認(rèn)為你能分辨
And did they get you to trade
他們是否讓你
Your heroes for ghosts
把心中的英雄換成鬼魅
Hot ashes for trees
把炙熱的灰燼換成綠樹
Hot air for a cool breeze
把溫暖的空氣換成涼風(fēng)
Cold comfort for change
忘掉無用的慰藉 尋求改變
And did you exchange
你是否已經(jīng)
A walk on part in the war
放棄做戰(zhàn)場(chǎng)上的士兵
For a lead role in a cage
希望成為牢籠中的領(lǐng)袖
How I wish
我多希望
How I wish you were here
我多希望你在這里
We’re just
我們只是
Two lost souls swimming in a fish bowl
兩個(gè)孤魂野鬼 游弋在方寸之地
Year after year
年復(fù)一年
Runnin’ over the same old ground
原地踏步
What have we found
我們發(fā)現(xiàn)了什么
The same old fears
一成不變的恐懼
Wish you were here
希望你在這里
How I wish
我多希望
How I wish you were here
我多希望你在這里
We’re just
我們只是
Two lost souls swimmin’ in a fish bowl
兩個(gè)孤魂野鬼 游弋在方寸之地
Year after year
年復(fù)一年
Runnin’ over the same old ground
原地踏步
What have we found
我們發(fā)現(xiàn)了什么
The same old fears
一成不變的恐懼
Wish you were here
希望你在這里
Wish you were here
希望你在這里
Wish you were here
希望你在這里
I wish you wish you
我希望你
Wish you were
希望你在
Wish you were
希望你在
Wish you were here
希望你在這里