No matter what I do
無論我做什么
Intentions slipping through
意圖似是
A handful of water
一捧我無法握住的清水
That I can’t hold on to
從指尖流逝
So I’m walking around
所以我四處游走
Spilling feelings on the ground
將感情傾灑在地上
A handful of water
似是一捧清水
A handful of water
似是一捧清水
A handful of water
似是一捧清水
What’s my problem with getting closer
我越靠越近 這是怎么回事
Find myself in mixed emotions roller coasters
發(fā)現(xiàn)自己五味雜陳 情緒如過山車一樣起伏不定
Don’t know how I found myself relying on this
不知道我怎么發(fā)現(xiàn)自己依賴這一切
Don’t like to admit
不喜歡承認
No matter what I do
無論我做什么
Intentions slipping through
意圖似是
A handful of water
一捧我無法握住的清水
That I can’t hold on to
從指尖流逝
So I’m walking around
所以我四處游走
Spilling feelings on the ground
將感情傾灑在地上
A handful of water
似是一捧清水
A handful of water
似是一捧清水
A handful of water
似是一捧清水
They say out of sight out of mind
他們說眼不見為凈
That’s not what this is like
但事實并非如此
Oh out of sight out of mind
眼不見為凈
That’s not what this is like
但事實并非如此
They say out of sight out of mind
他們說眼不見為凈
That’s not what this is like
但事實并非如此
They say out of sight out of mind
他們說眼不見為凈
That’s not what this is like
但事實并非如此
Ooh
No matter what I do
無論我做什么
Intentions slipping through
意圖似是
A handful of water
如同我無法握住
That I can’t hold on to
一捧水那般從指縫流走
So I’m walking around
所以我四處游走
Spilling feelings on the ground
將感情傾灑在地上
A handful of water
似是一捧清水
A handful of water
似是一捧清水