不負(fù)責(zé)任
好きなモノさえも
如果連自己的所愛
見付けられずに
都找不著
責(zé)任なんて
更遑論什么
取りようもない
不負(fù)責(zé)任
背負(fù)う覚悟の分だけ
決定肩負(fù)的決心有多少
可能性を手にしてる
可能性就有多少
いらないモノなら
什么東西沒必要
その同情心
同情心最沒必要
まるで役にも
完全一點(diǎn)用處
立たないね
也沒有啊
大事なモノなら
如果是真正重要的東西
そこに必ず
那它一定
痛み伴う
伴隨著
はずだよね
痛苦的吧
ひとりぼっちで感じる
就好比獨(dú)自所感受的
孤獨(dú)より
孤獨(dú)
ふたりでいても感じる
絕比不上兩人在一起的
孤獨(dú)のほうが
孤獨(dú)
辛い事のように
更令人難受
どんなに孤獨(dú)が
無論面臨
訪れようと
怎樣的孤獨(dú)
どんな痛みを
無論遭受
受けようと
怎樣的痛苦
感覚だけは
也不要將感覺
閉ざしちゃいけない
封閉起來
たとえ言葉を
即使不知道
失くしても
該說些什么
いくらどうでもいいなんて
就算說著
言ったって
怎樣都無所謂
道につまづけば両手
一旦摔了跤還是會(huì)
ついてる守ってる
雙手著地自我保護(hù)
そんなモノだから
就是這么回事
あぁ 指切りをした
啊 曾經(jīng)勾過指頭
あの日の約束は
許下的往日承諾
ひとりじゃ守り
獨(dú)自一人
ようがない
實(shí)在難以堅(jiān)守
あぁ 語り明かした
啊 就算是曾經(jīng)
いつかの夢だって
促膝暢談了一夜的夢想
ひとりじゃ葉えようもない
獨(dú)自一人實(shí)在難以實(shí)現(xiàn)
誰にも言えない
無法對(duì)任何人說
誰かに言いたい
卻又好想找個(gè)人說
あの人が誰より大切って
訴說那人對(duì)我有多么的重要
Lalalala Lalalala
どこにもない場所で
在一個(gè)不存在的地方
私は私のままで立ってるよ
我站著一如我就是我自己
ねえ君は君の
但愿你也能
ままでいてね
繼續(xù)做你自己
そのままの君でいて欲しい
希望你永遠(yuǎn)不改變
Lalalala Lalalala
どこにもない場所で
在一個(gè)不存在的地方
私は私のままで立ってるよ
我站著一如我就是我自己
ねえ君は君の
但愿你也能
ままでいてね
繼續(xù)做你自己
いつまでも君でいて欲しい
希望你永遠(yuǎn)不改變