Lyrics by:D. Paich/Jeffrey Porcaro
Composed by:D. Paich/Jeffrey Porcaro
反射星光的月色雙翼指引著我走向救贖
I stopped an old man along the way
半路上 我叫住了一位老者
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
希望回憶起被遺忘的話語(yǔ)與古老的旋律
He turned to me as if to say
他轉(zhuǎn)過身 好像在對(duì)我說
“Hurry boy it’s waiting there for you”
快點(diǎn) 孩子 它在那里等著你呢
It’s gonna take a lot to drag me away from you
想讓我離開你不是件容易的事
There’s nothing that a hundred men or more could ever do
就算成百上千的人也無能為力
I bless the rains down in Africa
我祈求雨水降臨非洲
Gonna take some time to do the things we never had
要花時(shí)間做些我們從未做過的事情
Ooh
The wild dogs cry out in the night
夜色中 野狗在嚎叫
As they grow restless longing for some solitary company
他們愈發(fā)焦躁不安 渴望著陪伴
I know that I must do what’s right
我知道我必須做正確的事
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
正像乞力馬扎羅山像奧林匹斯山一樣屹立在塞倫蓋蒂平原
I seek to cure what’s deep inside
我想去治療心中的創(chuàng)傷
Frightened of this thing that I’ve become
被自己如今的模樣嚇了一跳
It’s gonna take a lot to drag me away from you
想讓我離開你不是件容易的事
There’s nothing that a hundred men or more could ever do
就算成百上千的人也無能為力
I bless the rains down in Africa
我祈求雨水降臨非洲
Gonna take some time to do the things we never had
要花時(shí)間做些我們從未做過的事情
Hurry boy she’s waiting there for you
快點(diǎn) 孩子 她在那兒等著你呢
It’s gonna take a lot to drag me away from you
想讓我離開你不是件容易的事
There’s nothing that a hundred men or more could ever do
就算成百上千的人也無能為力
I bless the rains down in Africa
我祈求雨水降臨非洲
I bless the rains down in Africa
我祈求雨水降臨非洲
I bless the rains
I bless the rains down in Africa
我祈求雨水降臨非洲
I bless the rains
I bless the rains down in Africa
我祈求雨水降臨非洲
I bless the rains down in Africa
我祈求雨水降臨非洲
Gonna take the time
Gonna take some time to do the things we never had
要花時(shí)間做些我們從未做過的事情