我無(wú)處藏匿
C’est l’aube qui décline
曙光一點(diǎn)點(diǎn)消失
Derrière un champ de ruine
在斷壁殘?jiān)膹U墟
Le moment de grandir
該長(zhǎng)大了
Ne pas te retenir
不要畏縮恐懼
Je vois derrière nous des morceaux de toi
在我們的身后 我看見(jiàn)了支離破碎的你
Et ce que la douleur a fait de moi
而如今的我也是浴火重生的自己
Tout l’univers
宇宙浩瀚無(wú)垠
Nos deux c?urs sous la terre
我們的兩顆心被埋在地底
Au milieu des failles où tout éclate
在大地的裂縫中 炸裂 噴涌
Se trouver au point d’impact
碰撞在一起
Sans toi
沒(méi)有你
Que deviendront nos souffles
我們是否能繼續(xù)呼吸
S’ils restent sur le bord
如果一直在懸崖邊搖擺不定
Cet amour qui nous tord
這樣的愛(ài)會(huì)讓我們精疲力盡
Je vois derrière nous des morceaux de toi
在我們的身后 我看見(jiàn)了支離破碎的你
Et ce que la douleur a fait de moi
而如今的我也是浴火重生的自己
Tout l’univers
宇宙浩瀚無(wú)垠
Nos deux c?urs sous la terre
我們的兩顆心被埋在地底
Au milieu des failles où tout éclate
在大地的裂縫中 炸裂 噴涌
Se trouver au point d’impact
碰撞在一起
Sans toi
沒(méi)有你
Derrière mes paupières
我向下看去
Trouver de l’air
找到了能讓我喘息的空氣
Ahh
Tout l’univers
宇宙浩瀚無(wú)垠
Nos deux c?urs sous la terre
我們的兩顆心被埋在地底
Au milieu des failles et des ressacs
在斷裂帶和余震的中心
Nous nous retrouvons au point d’impact
我們碰撞在一起
Comment soigner nos coeurs qui éclatent
怎樣才能治愈我們支離破碎的心
Tout l’univers
宇宙浩瀚無(wú)垠